Wear vs Put On: အင်္ဂလိပ်စကားလုံးနှစ်လုံးရဲ့ ကွာခြားချက်

"Wear" နဲ့ "put on" ဆိုတဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တချို့ကိစ္စတွေမှာ အတူတူပဲ သုံးလို့ရပေမယ့် တကယ်တော့ သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပါယ်မှာ ကွာခြားချက်ရှိပါတယ်။ "Wear" ကတော့ တစ်ခုခုကို ခန္ဓာကိုယ်မှာ တပ်ဆင်ထားတာကို ပြောတာဖြစ်ပြီး "put on" ကတော့ တစ်ခုခုကို ခန္ဓာကိုယ်မှာ တပ်ဆင်တဲ့ လုပ်ရပ်ကို ပြောတာပါ။ ဒါကြောင့် "wear" က ပိုပြီး ကြာရှည်ခံတဲ့ တည်နေခြင်းကို ဖော်ပြတာဖြစ်ပြီး "put on" ကတော့ ခဏတာလုပ်ရပ်ကို ဖော်ပြတာပါ။

ဥပမာ -

  • I wear glasses. (ကျွန်တော်/ကျွန်မ ချွန်မြှောင်တပ်ထားပါတယ်။) ဒီမှာ "wear" က ကျွန်တော်/ကျွန်မ ချွန်မြှောင်ကို ပုံမှန်တပ်ထားတာကို ဆိုလိုပါတယ်။

  • I put on my glasses. (ကျွန်တော်/ကျွန်မ ချွန်မြှောင်တပ်လိုက်ပါတယ်။) ဒီမှာ "put on" က ချွန်မြှောင်တပ်တဲ့ လုပ်ရပ်ကို ဆိုလိုပါတယ်။ ဒီလုပ်ရပ်ဟာ ခဏတာဖြစ်ပြီး တပ်ပြီးရင် ချွတ်လိုက်နိုင်ပါတယ်။

  • She wears a beautiful dress. (သူမ လှလှပပ ၀တ်စုံဝတ်ထားပါတယ်။)

  • She put on a beautiful dress to go to the party. (သူမ ပါတီသွားဖို့ လှလှပပ ၀တ်စုံဝတ်လိုက်ပါတယ်။)

  • He wears a hat every day. (သူ နေ့တိုင်း ဦးထုပ်ဆောင်းထားပါတယ်။)

  • He put on his hat before he went outside. (သူ ပြင်ပထွက်ခါနီးမှာ ဦးထုပ်ဆောင်းလိုက်ပါတယ်။)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations